Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 août 2023 3 02 /08 /août /2023 12:46

Dans cet article nous allons vous présenter deux professeurs stagiaires dans le département de français de l'Université Nationale de Chungbuk. Découvrez-les avec nous!

 

Rachda

 

Etudiantes journalistes : Bonjour! Pouvez-vous vous présenter?

 

Rachda: Je m’appelle Rachda, j’ai 21 ans, je suis étudiante à l’Université d’Aix-Marseille en France et je suis actuellement en stage à l’Université Nationale de Chungbuk en Corée du Sud.

 

Margot: Bonjour, je m’appelle Margot, j’ai 20 ans, et je suis étudiante dans la même université de Rachda. Je suis actuellement en stage ici, à l’Université de Chungbuk pour pouvoir terminer ma licence.

 

E-J : Pourquoi êtes-vous venue en Corée ? Et pourquoi avez-vous choisi notre université?

 

Rachda: Alors, j’ai choisi la Corée parce qu'en France, j'étudie le coréen, donc pour moi, c'était logique de venir en Corée, et d'y finir mes études. Je suis à l’université nationale de Chungbuk parce que Romy, la professeur du département, ainsi que le département de français de l'université, m’ont donné la possibilité de venir effectuer mon stage ici, à Chungbuk.

 

Margot: Alors, comme Rachda, j'étudie le coréen en France, donc je me suis dit que c'était une bonne opportunité pour pouvoir apprendre encore plus, pratiquer, progresser en coréen. Et j'ai choisi cette université parce que je connais quelqu’un qui a déjà fait un stage ici.

 

E-J : Pourquoi avez-vous choisi votre spécialité?

 

Margot: Moi, j'ai choisi d’appendre le coréen pour deux raisons. La première, c'est que je voulais apprendre une langue asiatique, et ensuite parce que j'aime beaucoup l'histoire coréenne, donc j’ai choisi le coréen.

 

Rachda: Alors moi, j’ai toujours un peu connu la Corée, parce que j’ai deux grandes sœurs fans de la culture coréenne et de la langue coréenne. J’ai commencé à aimer la langue, la culture et je voulais aussi apprendre une langue asiatique à université et vu que le coréen était ce que je connaissais le plus, j'ai alors décidé de prendre coréen plutôt que chinois, japonais ou vietnamien.

 

E-J : Qu'est-ce que vous voulez faire après vos études ?

 

Margot: Je ne sais pas. Je ne suis pas sûre. J’aime beaucoup de choses différentes et je ne peux pas choisir. Par exemple, professeur, mais aussi journaliste... j’aimerais bien.

 

Rachda: Pour moi, c'est un peu plus précis. J'aimerais bien devenir professeur à l'étranger, par forcément en Corée, mais là où il y a opportunité. Je voudrais devenir professeur et travailler dans une université ou dans un lycée, ou aussi dans une alliance française.

 

Margot

 

E-J : Comment avez-vous découvert/connu la Corée?

 

Rachda: Comme je l'ai dit tout à l'heure j'ai découvert la Corée grâce à mes 2 grandes sœurs qui connaissaient déjà la culture coréenne, la nourriture coréenne... Donc,  j’ai toujours été un petit peu dans la culture coréenne à travers mes sœurs. Je me souviens que mon premier contact avec la Corée, c'était un clip de Super Junior. J’avais 7 ou 8 ans. 

 

Margot: Moi j’ai découvert ça grâce à une amie. Je me souviens juste qu’un jour j'étais chez elle et j’ai regardé une série coréenne. Et c’est comme ça que j'ai eu mes premiers contacts avec la Corée

 

E-J : Où aimeriez-vous aller en Corée ?

 

Margot: J'aimerais bien aller à Gyeongju, parce que ça à l’air très très beau et que je n'ai pas encore beaucoup vu l’est de la Corée. J’aime l'eau, la plage et la mer.

 

Rachda: Moi je veux vraiment visiter Jeonju, parce que pour le moment je suis la seule de toutes mes copines à ne pas être allée à Jeonju. Je n'ai pas encore porté de Hanbok (vêtement traditionnel coréen), donc je vais vraiment visiter Jeonju pour porter le Hanbok.

 

 

E-J : Quel est votre plat préféré en Corée? Pourquoi ?

 

Margot: J’aime une soupe qui s'appelle tteok-mandukkuk, parce qu’il y a des tteok (gâteaux de riz) mais ils ne sont pas épicés. Le tteokbokki est épicé mais dans le tteok-mandukkuk, les tteok ne sont pas épicés. J’aime aussi les mandus (raviolis coréens).

 

Rachda: Moi c’est les tteokbokki. J’aime les plats épicés. J’aime aussi le kimchi. Le première fois, je n’ai pas du tout aimé ça mais depuis que je suis revenue en Corée, j’en mange tout le temps. 

 

 

E-J : Dites-nous ce que vous avez ressenti lors de votre première visite en Corée.

 

Margot : C’est très différent de la France. C’était à la fois bien et compliqué, surtout au niveau de la langue. Par exemple, le taxi, il ne me comprend pas du tout. On ne se comprend pas. Au début, c’était compliqué au niveau de la langue, même si j’avais appris le coréen. Et l’architecture était différente aussi.

 

Rachda : J’étais très excitée, anxieuse et j’avais un peu peur aussi parce que tout est nouveau. Mais j’étais très excitée et super contente. J’étais surprise par la météo. À Marseille, l’été est très sec, très chaud et on ne voit pas du tout la pluie. Quand je suis venu en Corée, il y avait un typhon et il pleuvait tout le temps, c'était humide. Et il n’y a pas de poubelle dans les rues en Corée, ça c'était bizarre pour moi.

 

E-J : Selon vous, quelle est la différence entre les cours de coréen et les cours de français à l'université ?

Rachda et Margot : Nous ne pratiquons pas du tout l'oral. Mais avec le professeur Romy, les étudiants parlent beaucoup en français. En France, notre professeur de coréen ne parle pas en coréen avec nous. Ils expliquent tout en français. Donc je trouve que vous avez un bon niveau oral comparé à un français qui apprend le coréen à l'université.

 

 

E-J : Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions!

 

Partager cet article

Repost0
Article publié par : LEE Nagyeong, KANG Jiwoo et LEE Shinjeong - dans Campus
commenter cet article

Commentaires

R
bonjour les filles ^-^ ! Vous avez fait un super travail ! J'ai adoré lire votre interview, merci !
Répondre
Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -